L’interprète permet une communication sans heurts lors de conférences, colloques, visites de sites, réunions lorsque les participants ont des langues maternelles différentes. L’outil de l’interprète est sa voix, son oreille et sa maîtrise d’au moins deux langues. Il doit savoir également manipuler aisément les installations techniques de traduction simultanée utilisées lors de conférences, mais il doit avant tout être en mesure de transmettre fidèlement un message oral d’une langue à l’autre. Une interprétation réussie se remarque le moins possible. Les partenaires doivent avoir l’impression d’une communication fluide et rapide.
Les interprètes travaillant pour AGIS ont subi une formation universitaire auprès d’un institut agréé. Ils disposent également d’une grande expérience professionnelle.

Il existe diverses techniques d’interprétation : l’interprétation simultanée (traduction immédiate, sans délai qui nécessite l’utilisation d’une cabine), le chuchotage (la traduction est également immédiate, mais sans cabine, pour une à deux personnes seulement), l’interprétation consécutive (l’interprète prend des notes et traduit après de brefs intervalles) ainsi que l’interprétation de liaison (qui peut être une combinaison de consécutive et de chuchotage).

Particularité d’AGIS : nous disposons d’une grande expérience dans l’interprétation de séminaires et de stages de formation dans le domaine de la machine-outil. Nous sommes présents sur le chantier ou à la chaîne de production et apportons notre soutien linguistique à tous les niveaux hiérarchiques, de l’utilisateur des machines jusqu’au PDG de l’entreprise.

En interprétation, nos services sont les suivants :

  • Nous vous conseillons le type de technique d’interprétation à privilégier pour votre colloque
  • Nous mettons une équipe d’interprètes compétents sur pieds couvrant toutes les combinaisons linguistiques requises
  • Nous faisons appel à nos partenaires compétents dans le domaine de la technique sono pour vous soumettre une offre technique sur mesure.
  • Nous vous aidons à choisir la solution la plus économique
  • Nous tenons compte des exigences de nos clients, de la planification jusqu’à la réalisation du colloque
  • Nous établissons un devis comprenant toutes les prestations clairement identifiées

Nous nous tenons à votre entière disposition pour toute question concernant la communication multilingue, écrite ou orale. N’hésitez pas à prendre contact avec nous, un accueil chaleureux vous sera réservé !

 

| Page d'accueil | adresse bibliographique |
| (c) 2004 |