Le traducteur transpose un texte écrit dans une autre langue. Il s’aide parfois d’outils informatiques tels que les logiciels Trados et Multiterm, de banques de données terminologiques et de dictionnaires spécialisés. Nous prenons soin en particulier d’adopter la terminologie propre de votre entreprise. Les moyens de communication modernes garantissent une transmission rapide des traductions. Le respect des délais est pour nous sacro-saint, tout en attachant la plus haute importance à la qualité de nos textes.
Nous n’employons que des collègues traducteurs ayant obtenu un diplôme reconnu.
Dans un souci de qualité, nos traducteurs ne travaillent que dans leur langue maternelle et les traductions sont relues par un deuxième collègue.
Notre service comprend :
  • L’analyse de votre texte à traduire que nous recevons par courriel dans un programme courant (Word, Power Point, Excel, etc.)
  • L’établissement d’un devis
  • La définition d’un délai
  • La sélection du traducteur
  • La confection de la traduction
  • Le contrôle qualité consistant en une double lecture du texte final
  • La livraison ponctuelle de la traduction

 

 

 

 

 

 

| Page d'accueil | adresse bibliographique |
| (c) 2004 |