| Ausgebildete Fachübersetzer gewährleisten die
präzise und fachlich richtige sprachliche Übertragung schriftlicher
Texte. Um den terminologischen Anforderungen gerecht zu werden,
verwenden alle Übersetzer von AGIS neueste Übersetzungssoftware
(Trados, Multiterm) sowie Fachwörterbücher und besitzen Zugang zu
umfangreichen Terminologiedatenbanken für verschiedene Wissensbereiche.
Ausschlaggebend ist für uns natürlich auch Ihre firmeninterne
Terminologie, auf die wir uns individuell einstellen. Moderne
Kommunikationsmittel sichern eine schnelle Übermittlung der Aufträge,
wobei Termintreue verbunden mit höchster Qualität für uns
selbstverständlich ist. Alle bei uns zum Einsatz kommenden Kollegen besitzen ein entsprechendes Universitätsdiplom und haben ihre akademische Ausbildung an einer renommierten Dolmetscher- und Übersetzeruniversität Europas absolviert.
|